Sándor Márai grew up in Košice and mentioned the city in his work repeatedly. He loved the city although it changed in the last century, losing its original inhabitants due to ethnic cleansing.
He was very erudite and well-read in modern literature at a time when novels set in the countryside were being written in rustic Slovakia. In 1921, he was the first to publish the very first translations of Franz Kafka's progressive stories in the Košice newspapers Szabadság and Kassai Napló.
Despite his love of Košice, he emigrated. His brother, film director Géza Radványi, who also emigrated, once said that Košice "was not a city, but a worldview" to Sándor.
In the nineties, the Slovak media labelled him a "fascist" and "irredentist", for he had not welcomed the creation of Czechoslovakia due to Czechoslovak persecutions of Germans and Hungarians after the war. Yet, his books have become bestsellers in Italy, Germany and Spain.
Only today have Slovaks started to discover and recognise Hungarian-language author Sándor Márai, a native from Košice with German roots.