6. February 2020 at 11:33

Pressburger Klezmer Band record iconic Slovak song in Yiddish

Listen to the Slovak and Yiddish versions of Čerešne or Karshelekh.

author
Jana Alexová

Editorial

Font size: A - | A +

“After all the horrible experiences, stories I cannot even recount, they eventually caught me and took me to Nováky, to a camp,” 94-year old Holocaust survivor Dalma Špitzerová starts her story.

Only after these words does the melancholic, familiar melody of Čerešne (Cherries) begin to unfold.

SkryťTurn off ads
SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement
SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement

The song, which was created by Slovak actor Milan Lasica and Slovak musician Jaro Filip in the early eighties, is best known thanks to an interpretation by the Czechoslovak queen of chanson Hana Hegerová. Yet, there are numerous renditions.

The Pressburger Klezmer Band has dressed up the song in a new version. This time it is not sung in Slovak but in Yiddish, and is entitled Karshelekh. The original video, released in late January 2020, tells the true story of a love that was born in a concentration camp.

SkryťTurn off ads

The rest of this article is premium content at Spectator.sk
Subscribe now for full access

Subscription provides you with:

  • Immediate access to all locked articles (premium content) on Spectator.sk

  • Special weekly news summary + an audio recording with a weekly news summary to listen to at your convenience (received on a weekly basis directly to your e-mail)

  • PDF version of the latest issue of our newspaper, The Slovak Spectator, emailed directly to you

  • Access to all premium content on Sme.sk and Korzar.sk

SkryťClose ad