13. February 2025 at 12:35

A Spanish bird made of beef

If you get hangry, you probably feel like a wolf when hungry.

author
Eric Smillie

Editorial

As for a few phrases pertaining to eating and food, a good one is that "I am hungry as a wolf" (som hladný ako vlk), though every time I hear it, all I think of is the Duran Duran song "Hungry Like a Wolf". As for a few phrases pertaining to eating and food, a good one is that "I am hungry as a wolf" (som hladný ako vlk), though every time I hear it, all I think of is the Duran Duran song "Hungry Like a Wolf". (source: byrdyak on Free Pik)
Font size: A - | A +

One of the most ridiculous developments during the trans-Atlantic argument in 2005 between the US and France and Germany over the invasion of Iraq was the invention of "freedom fries". The cafeterias of the US House of Representatives officially edited the name of their uncooperative ally out of the term "French fries", and in the process made a glorious statement about patriotism and the occasional pettiness of the American way.

SkryťTurn off ads
SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement
SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement

This is especially true if you consider the fact that this "French" style of cooking potatoes actually originated in Belgium. However, there may have been something more to the act than simple idiocy.

Using the law to control the presence of foreign nationalities in food names, and the names of dishes in general, may sound absurd, but actually it is not such a bad idea. The law is perhaps our only recourse when trying to sort out certain confusing dish names.

Consider the Spanish bird (španielsky vtáčik), a slice of beef wrapped around bacon, cucumber, and egg and tied with a strand. As far as I know, the magic of genetic engineering has yet to render us a bird-cow hybrid. It would take little trouble on the part of the Slovak parliament to decree that this dish be called "beef bag" or "slice of beef wrapped around bacon, cucumber, and egg and tied with a string" or something equally pleasing to the ear that more accurately describes what the dish actually contains.

SkryťTurn off ads

If not controlled by written law, the use of words is still controlled de facto by social laws. See, for example, the arguments over political correctness in the last decade. The result has been, at least in English, the purging of jokes about other nationalities and ethnicities and derogatory references to other nationalities from common, polite use.

The rest of this article is premium content at Spectator.sk
Subscribe now for full access

Subscription provides you with:

  • Immediate access to all locked articles (premium content) on Spectator.sk

  • Special weekly news summary + an audio recording with a weekly news summary to listen to at your convenience (received on a weekly basis directly to your e-mail)

  • PDF version of the latest issue of our newspaper, The Slovak Spectator, emailed directly to you

  • Access to all premium content on Sme.sk and Korzar.sk

SkryťClose ad