New translated documents to help in official communication

Hungarian documents already available.

Translated versions of most used documents should help in offcial communication with offices.Translated versions of most used documents should help in offcial communication with offices. (Source: Unsplash)

The Central Office of Labour, Social Affairs and Family is preparing informative exemplars of official documents in Hungarian, Ukrainian, English and German languages, in order to overcome the language barrier with clients.

SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement
SkryťTurn off ads
Article continues after video advertisement

From March 31, clients can find Hungarian exemplars on the Office's website. The translated electronic documents should provide help when filling official Slovak documents. In other words, they are not to be used in official communication.

More translated documents will come in near future.

SkryťTurn off ads

Translated exemplars include the most frequently used documents such as applications, contracts, instructions, confirmations and other.

For the time being, the Office has published Hungarian-language documents that concern alimony, childcare allowance, and assistance in material need. They are highlighted in yellow on the website.

Related article FAQ: How to interact with the Foreigners’ Police Read more 

Top stories

Janka, a blogger, during the inauguration of the first flight to Athens with Aegean Airlines at the airport in Bratislava on September 14, 2023.

A Czech rail operator connects Prague and Ukraine, Dominika Cibulková endorses Pellegrini, and Bratislava events.


Píšem or pišám?

"Do ľava," (to the left) I yelled, "Nie, do prava" (no, to the right), I gasped. "Dolšie," I screamed. "Nie, nie, horšie..." My Slovak girlfriend collapsed in laughter. Was it something I said?


Matthew J. Reynolds
Czech biochemist Jan Konvalinka.

Jan Konvalinka was expecting a pandemic before Covid-19 came along.


SkryťClose ad